Steve
제가 이 문장을 이해하기를 도와 주시기 바랍니다 제가 공부하는 책어서 이 잘 이해할 수가 없는 문장을 읽었습니다: 지키기 어려운 계획이라도 계획표가 책상에 붙어 있으면 그 일을 해야겠다는 생각을 하게 되고 그래서 결국은 그 일을 하게 되지요. "지키기 어려운 계획이라도"부분이 없으면 영어로 "If a to-do list is stuck to my desk I'm reminded that I should do that task, and therefore in the end, it gets done"이라고 이해하는지요. 하지만, 이부분에서도 "결국은"이라고는 왜 "은" 있는지 잘 모르겠고 도 "되지요"라고는 왜 "지" 있는지 모르겠습니다. (만약 "지"가 "becomes"라고 뜻입니까?). 또 "그래서" 좀 어색하지 않습니까? "지키기 어려운 계획이라도" 부분이 있으면 머리가 헷갈리게 됩니다. 제가 이 문장을 잘 이해하기를 도와 주시기 바람니다. 감사드립니다.
29 de ago de 2015 12:35
Respostas · 8
1)지키기 어려운 계획이라도 means Even though a plan is difficult to fulfill 2)은 of 결국은 is an auxiliary particle used for emphasis(강조의 뜻을 나타내는 보조사) 결국은 is emphasized form of 결국 3)되지요 is composed of 되(다) + 지 + 요 되다 means "become" 지 : ending suffix. 어떤 사실을 긍정적으로 서술하거나 묻거나 명령하거나 제안하는 따위의 뜻을 나타내는 종결 어미 요 : honorific ending particle. 청자에게 존대의 뜻을 나타내는 보조사. From http://www.talktomeinkorean.com/lessons/level-4-lesson-4/ -지(요) usage: you are talking about something, supposing that the other person also already knows about it. both you and the other person know about something or have a common opinion about something, and you are just mentioning the fact again. Present Tense: verb stem + -지(요) Past Tense: verb stem + -았/었/였 + -지(요) Future Tense: verb stem + -(으)ㄹ 거 + -지(요) the verb ending -지요 often changes to -죠 for short. 4)그래서 is a short form of "그렇게 해서"
29 de agosto de 2015
Correction: 제가 이 문장을 [이해하게 or 이해하도록/이해하기를(x)] 도와 주시기 바랍니다. 제가 공부하는 [책에서/책어서(x)] [제가/이(x)] 잘 이해할 수가 없는 문장을 읽었습니다: 지키기 어려운 계획이라도 계획표가 책상에 붙어 있으면 그 일을 해야겠다는 생각을 하게 되고 그래서 결국은 그 일을 하게 되지요. "지키기 어려운 계획이라도", [이] 부분이 없으면 영어로 "If a to-do list is stuck to my desk I'm reminded that I should do that task, and therefore in the end, it gets done"이라고 [해석할 수 있어요./이해하는지요.()x] 하지만, 이 부분에서도 ["결국은"에/"결국은"이라고는(x)] 왜 "-은"이 있는지 잘 모르겠고 [또/도(x)] ["되지요"에/"되지요"라고는(x)] 왜 "지"가 있는지 모르겠습니다. ([혹시/만약(x)] "지"가 ["becomes"라는/"becomes"라고(x)] 뜻입니까?). [그리고] 또, "그래서"도 좀 어색하지 않습니까? "지키기 어려운 계획이라도", [이] 부분이 있으면 (머리가) [헷갈립니다/헷갈리게 됩니다(x)].  제가 이 문장을 잘 [이해하도록/이해하기를(x)] 도와 주시기 바람니다.  [감사합니다./감사드립니다(△)] 계획을 지키기가 어렵다. Keeping a plan/arrangement is difficult. 지키기(-가) 어려운 계획 A difficult plan to keep 지키기 어려운 계획도 Even a difficult arrangement/plan to keep 지키기 어려운 계획이라도/계획이어도 지키기 어려운 계획이더라도 지키기 어려운 계획일지라도 결국, (at) the end 결국-에, at the end 결국-에는, in the end You can probably distinguish the difference between those two phrases 결국-에 and 결국-에는 or between 결국 and 결국-은. The conjunctive adverb '그래서(so)' can be used to make clear how one event follows from another event. 그것을 하게 되다 to come to do that (in spite of oneself)
30 de agosto de 2015
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!