Pesquise entre vários professores de Inglês...
amandahla
Was ist der Unterschied zwischen "hingehen" und "hergehen"?
1 de set de 2015 10:49
Respostas · 4
1
'hin-' expresses a movement towards any other place (away from the speaker).
In das Museum? Da gehe ich morgen hin.
'her-' expresses a movement towards the speaker.
Wo kommst du denn her?
Hence, the difference: Gehen Sie doch hinein (spoken: rein)! Both are outside.
Kommen Sie doch herein (spoken: rein). The speaker is inside.
In the spoken language, this difference is often omitted. Much easier!
2 de setembro de 2015
1
"Hingehen" bedeutet, sich irgendeinem Ziel nähern, z.B. "Du kannst hingehen und es dir anschauen." "Hergehen" wird normalerweise nicht separat verwendet, aber es gibt den Ausdruck "Hin- und hergehen" ("to go up and down"). Beispiel: "Ich musste lange warten und so bin ich die ganze Zeit hin- und hergegangen."
1 de setembro de 2015
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
amandahla
Habilidades linguísticas
Inglês, Alemão, Português
Idioma de aprendizado
Alemão
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
