Pesquise entre vários professores de Inglês...
Pineapple
"fluttering the hairs of the skin"
When we say "something flutters the hairs of the skin" does it mean that " it makes our hairs stiff out of wonder"?
4 de set de 2015 19:07
Respostas · 4
As a native English speaker, I've never heard that phrase used. So if it's an idiom, it's a very rare one.
"Flutter" means to move back and fort rapidly. It's most often used in the idiom "flutter one's eyes/eyelashes", meaning to blink rapidly, usually with the intention of looking cute, sweet, innocent, etc.
"Don't flutter your eyes at me. We're not going to McDonald's and that's final!"
When one's hair gets stiff, often from excitement, fright, or cold weather, we say that one is "getting goosebumps".
"When the opera singer sang the final note I got goosebumps. It was so beautiful."
4 de setembro de 2015
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Pineapple
Habilidades linguísticas
Inglês, Alemão, Persa (Farsi)
Idioma de aprendizado
Inglês, Alemão
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
30 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
