Encontrar um professor
Aula em Grupo
Comunidade
Acessar
Registrar-se
Abra no Aplicativo
Barbara 勇晴
别着急,这也是对我第一课。- is that correct? Don't worry, this is also the first class for me. 别着急,这也是对我第一课。 Is that a correct translation?
24 de set de 2015 16:51
6
0
Respostas · 6
3
你可以直接说: 别着急,这也是我的第一课。
24 de setembro de 2015
0
3
1
上課很少講 '對你/對我'上課, just like people wont say 'cook to you/ to me' i you wanna emphasize 'to me', simply change the subject to '我': 別擔心, 這也是'我'上的第一堂課
25 de setembro de 2015
0
1
0
哈哈!应该是: 别担心,这也是我的第一课。
29 de setembro de 2015
0
0
0
Don't worry, this is also the first class for me. 别担心(worry=担心,焦虑,烦恼),这对我来说(对我来说=for me)也是第一课。
25 de setembro de 2015
0
0
0
别着急,这对我来说也是第一堂课
25 de setembro de 2015
0
0
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Pergunte Agora
Barbara 勇晴
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Polonês, Russo
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Russo
SEGUIR
Artigos que Você Pode Gostar Também
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
por
9 votados positivos · 2 Comentários
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
por
41 votados positivos · 10 Comentários
How to Handle Difficult Conversations at Work
por
50 votados positivos · 19 Comentários
Mais artigos
Fazer download do aplicativo italki
Interaja com falantes nativos de todo o mundo.