как переводить: "а вечерить 10$ за выезд на дом"
I'm having trouble with understanding that sentence. I am tutoring a young man in English, he speaks Russian.We were initially going to meet at his mother's workplace but changed to his house, which is farther away from my house. Can anyone help me translate that sentence to English?
This phrase does not make sense in Russian.
It may be meant "вечереть" (grow dark) ?
5 de outubro de 2015
1
2
0
Russian language has this word "Вечерить". It means when people spend time together in home or anywhere. For example: Вчера мы вечерили у Артёма дома.
2 de fevereiro de 2016
0
0
0
Foget it ) it is useless. It can't understand even me .
30 de dezembro de 2015
0
0
0
He just made a mistake! In Russian there is no such word! Need the context to understand what he meant!
13 de outubro de 2015
0
0
0
Привет! Интересный вопрос. "Вечерить" такого слова в русском языке не существует. На самом деле, я не понял что он имел в виду. Скорее всего, я полагаю, он хотел чтобы ты приехала к нему в вечернее время суток за 10 долларов.
12 de outubro de 2015
0
0
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!