Pesquise entre vários professores de Inglês...
乔治 洋鬼子
搞 vs 弄 vs 做 difference
What is the differenece between above given words?
8 de out de 2015 04:57
Respostas · 2
2
搞, 弄 is informal way of 做
8 de outubro de 2015
1
有些情况,搞和弄可以通用,比如:我搞不明白 = 我弄不明白。
有些时候,不太一样,比如:把经济搞上去,如果换成:把经济弄上去,就太口语化了,也有些不太礼貌的感觉。
至于‘做’,和前面二个字差别大一点,前面二个例句,都不能换成‘做’, 其它细节也难说明白,多读多记就好。
8 de outubro de 2015
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
乔治 洋鬼子
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Polonês
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim)
Artigos que Você Pode Gostar Também

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
22 votados positivos · 3 Comentários

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 votados positivos · 29 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
