Encontrar um professor
Aula em Grupo
Comunidade
Acessar
Registrar-se
Abra no Aplicativo
Ramon
一共, 总共 请问, 一共, 总共 有什么差别? 这两个词有什么用法?谢谢 :)
15 de out de 2015 20:50
5
0
Respostas · 5
1
我觉得两个没什么差别,都是in total的意思,我去查了新华词典,发现这两个词是互相解释的。 其实我觉得中文主要看字,而不是词,古文都是一个字代表了很多含义。在“一共”和“总共”中,中心词是“共”,前面的“一”和“总”都有“归一、归集”的意思,所以都是由“共”这个词引申出来的。 用法:做副词使用,没什么引申用法,挺简单的。我自己比较喜欢说“一共”!
16 de outubro de 2015
3
1
0
意思没什么差别。 在某种情况下总共这词比一共更有说服性吧。
22 de outubro de 2015
0
0
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Pergunte Agora
Ramon
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Chinês (Cantonês), Holandês, Inglês, Alemão, Português, Sueco, Tailandês
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Chinês (Cantonês), Alemão, Português, Tailandês
SEGUIR
Artigos que Você Pode Gostar Também
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
por
15 votados positivos · 2 Comentários
How to Handle Difficult Conversations at Work
por
18 votados positivos · 6 Comentários
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
por
47 votados positivos · 31 Comentários
Mais artigos
Fazer download do aplicativo italki
Interaja com falantes nativos de todo o mundo.