Pesquise entre vários professores de Inglês...
Sophie
"Here" and "there" in daily English
Here you go
There you go
Here here (hear hear?)
There there
The above expressions, i might understand them when I hear them, but i never felt confident to use them. Any thoughts?
18 de out de 2015 00:43
Respostas · 5
4
You don't necessarily need to use them.
"Hear, hear!" is the correct phrase. It is an enthusiastic expression of agreement. It means "Listen to what that person just said." Similar expressions are "Indeed!" and "Well said!" and "You can say that again!" and "She hit the nail on the head!" All of them are a little old-fashioned.
"There, there" is used in comforting someone who is upset or hurt. It is a kind of nurturing phrase used by a mother to a child. "There, there, don't worry, that's just a scratch, we'll put a band-aid on it and it will heal soon."
"Here you go!" and "There you go!" are a cheerful acknowledgment that you've just given someone what they asked for.
18 de outubro de 2015
That's all very well.....however, the phrase "I hear what you say" means anything but what you might think it should mean, coming from a UK native speaker.
Please refer:
(http://www.independent.co.uk/voices/i-hear-what-youre-saying-but-ill-ignore-it-1357551.html)
18 de outubro de 2015
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Sophie
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Francês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
29 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
