Pesquise entre vários professores de Inglês...
Missy
Difference when using 正, 在, 呢
I've been learning how to express present perfect lately and I've come across these various ways...
Eg...
妈妈正在晾衣服呢
妈妈正在晾衣服
妈妈正晾衣服呢
妈妈正晾衣服
妈妈在晾衣服呢
妈妈在晾衣服
How do I know which one to use? Do 正, 正在, 在 and 呢 imply any difference in meaning?
Thank you.
20 de out de 2015 02:51
Respostas · 10
1
So what I've heard is that (like most cases) the more you add in, the more it's emphasized. So 我们在说话。Would be pretty neutral: we are talking, whereas 我们正在说着话呢。Would be like: we're talking right now! (so go away or something). Otherwise I think they are pretty much the same. But you should double check with a native speaker.
20 de outubro de 2015
1
If someone is asking you “what are you doing ?” Your answer can be more naturally by using "我正在......呢"
20 de outubro de 2015
妈妈在晾衣服。
妈妈正在晾衣服。
妈妈正在晾衣服呢。
下面这一种说法很少使用:
妈妈正晾衣服。
21 de novembro de 2015
这几句话,意思一样,没有什么区别。
21 de novembro de 2015
Thank you for answering.
20 de outubro de 2015
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Missy
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Tailandês
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Tailandês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
