Pesquise entre vários professores de Inglês...
tar
有一些中文歌詞不懂。能幫我解釋嗎?謝謝
朗讀月光去打開一個夢
how do you "read“ moonlight?
撥快時鐘 你就在那片綠洲
dialling a fast clock? what?
****************************
去向不夠的人索取
this is very confusing. people who don't have enough places to go, ask? what?
別給我唇齒的伶俐
this is a little confusing too. does it just mean don't try to say clever things? but the grammar is funny.
24 de out de 2015 16:47
Respostas · 3
朗讀月光去打開一個夢
We never say that in our daily life. You know, words and sentences don’t always make senses in lyrics. So I guess it means “to feel moonlight”
撥快時鐘 你就在那片綠洲
撥(verb)快(adverb)時鐘(noun)
to make a hand on a clock go forward (to adjust a clock loses some hours). It implies “in the future” or “I wish time could go faster” here.
去向不夠的人索取
去:go
向:towards
不夠的人:someone who lacks something(What things? It didn’t mention )
索取:take or ask for something from someone
I need a context
別給我唇齒的伶俐
唇齒的伶俐 comes from a Chinese idiom伶牙俐齒, the author changed it a little bit to fit the song, so it’s not grammatically correct.
伶牙俐齒is used to describe a person who is smart and good at talking, but it also has another negative meaning, that is, a insincere person, such as a smoothy 
Hoping this is helpful.
24 de outubro de 2015
歌词有时并不正常,你举的这首歌就属于不正常之列。个人觉得就最后一句还点的想象力,我会理解成”别光说不练,来点实际的“。
10 de novembro de 2015
Ainda não encontrou suas respostas? 
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
tar
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Outros
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim)
Artigos que Você Pode Gostar Também

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 votados positivos  ·  7 Comentários

The Curious World of Silent Letters in English
26 votados positivos  ·  12 Comentários

5 Polite Ways to Say “No” at Work
30 votados positivos  ·  7 Comentários
Mais artigos