Pesquise entre vários professores de Inglês...
Phoenix
What is the difference between one-third and one third?
In the following sentence,for example, which part is incorrect?
About one-third of the world's population uses chopsticks.
31 de out de 2015 14:14
Respostas · 4
Although both can be used, I think "one third" is less clear than "one-third", which links the two words together and makes it instantly clear that this is a fraction.
Instead of one-third, try replacing it with another fraction, say 8/19 and see how it looks.
Here's an example where the hyphen is dropped (determiner) :-
"Billy cut the pizza into three equal pieces. He gave one third to Amy, another third to Charlie, and the last third to Dave."
31 de outubro de 2015
Written as "one-third", it is an adjective: I have a one-third interest in the company, meaning I own 33.33% of the company.
Written as "one third" it is a noun: one third of the people agree.
In your example it is a noun, so you write it without the hyphen: "one third"
31 de outubro de 2015
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Phoenix
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Alemão
Idioma de aprendizado
Inglês, Alemão
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
