Encontre Inglês Professores
Yeonu
이거 어떻게 해석해요?
한국말 영어 모두 능통하신 분들~~:)
미술대회에서 '입상'이 영어로 뭘까요??
사실.. 여기 영어하시는 분들한테 물어봤는데.. Honorable mention 이라고 하더라고
근데 그거는.. '가작'으로 상은 아니고요.. 입상은 가장 많은 사람들한테 주는 상이래요.
누군가는 selected / elected 라고 얘기하는데 맞을 까요?? 컨펌좀 부탁드려요 :)
3 de nov de 2015 05:04
Respostas · 3
"입상"은 상을 탄다는 의미이니까 "수상"과도 별 차이가 없을 것 같은데요.
영어에서는 win an award 나 win "so-and-so"(상 이름) award 정도로 하면 되지 않을까요.
(또는 "... was awarded a Pulitzer Prize" - 퓨리쳐 상을 수상했다)
광고 같은 데서 흔히 award winning 이라고 나오는데 이것도 특정하지는 않으면서 수상 경력이 있는 작품이나 제품이란 뜻이지요.
3 de novembro de 2015
사실 이거 카테고리가 영어로 가는 것이 맞긴 하지만... 한국말 잘하시는 분들에게 묻는 영어 질문이라 이쪽에다 둡니다.. 양해부탁드려요:)
3 de novembro de 2015
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Yeonu
Habilidades linguísticas
Inglês, Japonês, Coreano
Idioma de aprendizado
Inglês, Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

The Power of Storytelling in Business Communication
44 votados positivos · 9 Comentários

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 votados positivos · 6 Comentários

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 votados positivos · 23 Comentários
Mais artigos