Pesquise entre vários professores de Inglês...
Simon
Present/Futur Proche/Futur Simple Usage
What is the rule that governs the usage of these 3 tenses? If the time is specified, is the future tense not required?
For example, which usage is most correct?
Je déménage à Paris en janvier
Je déménagerai à Paris en janvier
Je vais déménager à Paris en janvier
Is the following a good approximation of the proper usage, or is the future tense not required if the time is specified?
On va aller au cinema ce soir?
-Non, mais on ira bientôt
9 de nov de 2015 14:24
Respostas · 2
1
"Present" and "Futur Proche" are more used in a oral conversation, because easier to conjugue.
We use often "Present" but if the context of futur action isn't clear we use "Futur Proche".
Orally, "Futur" is used for a action who'll come after or a action more punctual.
"On va aller au cinema ce soir, et j'achèterai des pop-corns."
"On va au cinema ce soir, et après nous irons au restaurant."
9 de novembro de 2015
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Simon
Habilidades linguísticas
Inglês, Francês, Alemão
Idioma de aprendizado
Francês, Alemão
Artigos que Você Pode Gostar Também

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
5 votados positivos · 0 Comentários

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 votados positivos · 29 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
