Pesquise entre vários professores de Inglês...
Alexey
"is of good" vs "is good" Have those phrases an equal meaning: 1)This dress is of good quality 2)This dress is good quality 3)This dress has good quality If they are not equal, what is the difference? Which phrases are incorrect?
14 de nov de 2015 04:49
Respostas · 6
1
Sorry I don't agree with you Kenny. The first problem is that we would not describe a dress as having quality. We would say that a dress is made of a good quality/quality fabric. The fabric of the dress is of a good quality/good quality is ok. The third sentence for that reason does not make sense.
14 de novembro de 2015
1
The first response is not commonly used in today's language, but it was used in more older writing styles. The second answer does not need the word quality, but it changes the meaning. The third one is the best because it makes sense grammatically using correct subject-verb agreement.
14 de novembro de 2015
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!