Pesquise entre vários professores de Inglês...
Noor
What's the difference?
The place is worth seeing.
The place is worth seen.
18 de nov de 2015 11:52
Respostas · 2
1
1/ The place is worth seeing.
2/ The place is worth seen.
1/ In this example, the word seeing [gerund] is used as a conditional form of the English verb: to see [infinitive]. You are indicating to the listener or reader a sense of... "Wow! You should see this place." You may have seen the place already or read about it. For the listener or reader, however, it is an action that could happen [you're even recommending it] but it has not yet happened.
2/ In this example, the sentence is incorrect. The word seen is the past participle of see. In an awkward sense it reads like: "The place is worth... [already saw it]" For an English reader it just does not work as a sentence.
18 de novembro de 2015
1
The place is worth seen is not correct - that's the difference :) Thge first sentence is correct.
18 de novembro de 2015
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Noor
Habilidades linguísticas
Árabe, Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 votados positivos · 16 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
