Alexey
意味の文がわかりません。 Jap -> Rus こんにちは、みんなさん。 この文がぜんぜんわかりません。 その時、太郎は、店の前の前にみかんが一つ置いてあるのを見た。
7 de dez de 2015 11:21
Respostas · 2
1
It's interesting. In this case, 前 have two meanings "opposite side" and "in front of" Therefor,その時、太郎は、店の前の前にみかんが一つ置いてあるのを見た。 ⇒Tarou saw a orange which is being put in front of shop on opposite side. But it's also possible this meaning. ⇒Tarou saw a orange which is being put in front of forward of shop. Of course this is quite weird. I hope this answer will help you.
7 de dezembro de 2015
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!