This is common in U.S. English. It means the real, somewhat unexpected fact about something.
"He rejected my proposal. The real kicker is that he announced it publically before he told me."
15 de dezembro de 2015
0
0
0
This isn't a standard phrase. Can you give the full context please?
15 de dezembro de 2015
0
0
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!