Pesquise entre vários professores de Inglês...
Leslie
Est-ce que Ramper et Marcher à quatre pattes sont entièrement le même pour les bébés?
6 de jan de 2016 03:36
Respostas · 4
Ramper is rather like "crawling" (tummy toward the floor)
Marcher à quatre pattes is "walking on all fours"
6 de janeiro de 2016
Bonjour Leslie,
Non, ce n'est pas la même chose. Ramper, c'est se traîner sur le ventre. À quatre pattes, l'enfant soulève son corps sur ses bras et ses jambes.
6 de janeiro de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Leslie
Habilidades linguísticas
Inglês, Francês, Japonês
Idioma de aprendizado
Francês, Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
