Pesquise entre vários professores de Inglês...
Сияваш Siavash
What it means:"Москва как на ладони"?
6 de jan de 2016 19:44
Respostas · 11
3
как на ладони - Очень ясно, отчётливо
6 de janeiro de 2016
2
Город виден очень ясно, отчётливо - так же, как и что-то на ладони.
6 de janeiro de 2016
1
It means that you have a nice view on Moscow. For instance, if you are on a ferris wheel.
Это значит, что с этого места открывается хороший вид на Москву. Например, если ты на колесе обозрения.
6 de janeiro de 2016
1
Москва видна очень хорошо. Так хорошо, как своя ладонь. Это фразеологизм.
6 de janeiro de 2016
Город хорошо виден из одной точки, например из иллюминатора самолета.
6 de janeiro de 2016
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Сияваш Siavash
Habilidades linguísticas
Árabe, Inglês, Persa (Farsi), Russo
Idioma de aprendizado
Árabe, Inglês, Russo
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
