Pesquise entre vários professores de Inglês...
Stuart
знать не понаслыше
Привет всем)
Что значит "Мы знаем не понаслышке, что...."
Спасибо!
10 de jan de 2016 21:17
Respostas · 6
5
"Мы знаем из собственного опыта (не просто из разговоров)". К примеру: "Мы не понаслышке знаем, что это за проблема" = Мы сталкивались с этой проблемой / Мы знакомы с этой проблемой.
10 de janeiro de 2016
3
знать не из чьих-то чужих рассказов (не просто где-то "услышать" - отсюда и "понаслышке"), а знать и подтвердить лично
10 de janeiro de 2016
2
Hello Stuart. "Знать не понаслышке" - it means to know isn't on the basis of conversations, the stories, rumored.That is to say to know on the basis of own experience or knowledge.
11 de janeiro de 2016
2
Знать, основываясь на собственном опыте, а не на слухах.
11 de janeiro de 2016
It means you can trust it, it's firsthand information.
14 de janeiro de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Stuart
Habilidades linguísticas
Tcheco, Inglês, Francês, Russo, Espanhol
Idioma de aprendizado
Tcheco, Francês, Russo, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 votados positivos · 0 Comentários

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 votados positivos · 29 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
