Pesquise entre vários professores de Inglês...
Harry
What is the difference between 後 and  の後に? For example, "朝ご飯の後に、出発します。" and "食べた後、散歩をしました". Don't they both simply mean "after"? Thanks
13 de jan de 2016 01:37
Respostas · 4
Both of them mean "after". "後" is used after a verb, while "の後" is used after a noun. "朝ご飯の後に" and "食べた後" can be expressed as "朝ご飯を食べた後" and "食事の後に". Hope this helps:)
13 de janeiro de 2016
Yes, in both cases, it means "after." Sometimes, using の後に makes the sentence feel more complete than if only 後 were to be used. There isn't a strict rule that I know of, but you can just use your judgment to determine if the sentence feels alright as it is with 後, or if it feels choppy or incomplete and needs の後に.
13 de janeiro de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!