Encontre Inglês Professores
Shigeru
ヤマを外す。ヤマを外れる。ヤマを張る。どういう意味ですか?
この表現は、試験に何か関係があるかもしれません。でも、意味を分かりません。
13 de jan de 2016 05:03
Respostas · 2
2
山(やま)を張る:
「山を掛(か)ける」とも言います。
起こりそうな事を根拠なしに推測し、その推測が正しい事を期待して、それへの対応策のみを準備する事です。
試験で言えば、出題されそうな項目のみを勉強する事です。
山を外す、山が(は)外れる(「山を外れる」とは言いません):
山を張ったが、結果として推測が間違っていたと言う意味です。
山を当てる、山が当たる:
山を張ったが、結果として推測が正しかったと言う意味です。
例:
私は山を外した。
私の山は(が)外れた。
私は山を当てた。
私の山は(が)当たった。
13 de janeiro de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Shigeru
Habilidades linguísticas
Bielorrusso, Chinês (Mandarim), Inglês, Japonês, Russo
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Inglês, Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Speak More Fluently with This Simple Technique
25 votados positivos · 4 Comentários

How to Read and Understand a Business Contract in English
20 votados positivos · 3 Comentários

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
15 votados positivos · 9 Comentários
Mais artigos