Pesquise entre vários professores de Inglês...
Khatung
I Need explanation
1)just give a shot .
2)Im pissed off.
20 de jan de 2016 18:40
Respostas · 2
3
it should be "just give it a shot". You would say this to someone when you're encouraging them to try something (for example, trying new food, trying to do so something they haven't done before).
"i'm pissed off" is the slang way of saying "i'm mad" or "i'm angry" it is should never be used in a formal situation, and is a light form of cussing, or bad language.
20 de janeiro de 2016
1
just give it a shot > just give it a try > Kiss her ! You wont know till you give it a shot and find out if she allows you to do it.
I'm pissed off.>> you are not happy about something. I am pissed off with the service given to me . They think I have no money .
20 de janeiro de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Khatung
Habilidades linguísticas
Inglês, Hindi
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
8 votados positivos · 4 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
8 votados positivos · 3 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 18 Comentários
Mais artigos
