Pesquise entre vários professores de Inglês...
Jaime
valerse por o valerse de
"valerse por " o "valerse de"?
12 de out de 2008 06:10
Respostas · 2
En España:
Creo que la única manera de usar "valerse por " es:
Yo me valgo por mí mismo, tú te vales por ti mismo, él se vale por sí mismo, ellos se valen por sí mismos. (Queda extraño nosotros nos valemos por nosotros mismos, vosotros os valéis por vosotros mismos).
El esquema es siempre: yo ... mí mismo; tú ... ti mismo; él ... sí mismo; ellos ... sí mismos. Es decir, el sujeto se usa a sí mismo y consigue ser autosuficiente.
Es parecido a yo soy autosuficiente, yo me valgo sólo, yo me basto sólo para..., no necesito a nadie para...
Con "valerse de" hay infinitas maneras de continuar la frase. Es parecido a usar, utilizar.
"Yo me valgo de trucos para..." es parecido a "Yo uso trucos para..."
12 de outubro de 2008
valerse por si mismo ( to be self sufficient )
valerse de otros ( to use others )
valerse de todos los medios necesario ( to use any mean necessary )
12 de outubro de 2008
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Jaime
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
