Encontre Inglês Professores
Pelin
Are both sentences OK and the same meaning?
I touched a device and.........
I just got shocked.
I just got electrocuted.
28 de jan de 2016 22:40
Respostas · 6
'I got shocked' isn't natural English. We probably wouldn't say this.
'I got electrocuted' is natural English, but it describes a very serious, or possibly fatal, incident involving an enormous amount of current entering your body.
In most cases, to describe the momentary pain of touching a faulty device or live wire, you'd say 'I got an electrical shock'.
28 de janeiro de 2016
the first sentence sounds very unnatural since one would think that you wanted to say "I was shocked" which would have a different meaning, but both are ok and do have the same meaning.
28 de janeiro de 2016
"I just got shocked" or "I got a shock" are both correct.
You would never say "I just got electrocuted" because when someone gets electrocuted it means they have died as a result of an electric current.
So when you say "He got electrocuted", it means he died. If he just got a shock, he survived.
I hope this helps :-)
28 de janeiro de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Pelin
Habilidades linguísticas
Inglês, Turco
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

The Power of Storytelling in Business Communication
44 votados positivos · 9 Comentários

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
32 votados positivos · 6 Comentários

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 votados positivos · 23 Comentários
Mais artigos