Lloyd Bobby
Estoy tratando aprender los subjuntivos. ¿Es correcto? No estoy seguro que tú sepas que español sea una idioma muy dificil.
2 de fev de 2016 16:15
Respostas · 6
1
- No estoy seguro que sepas qué tan difícil es el español. - No creo que sepas qué tan difícil es el español. If you google "Qué tan difícil es", you would find quite more results than using "Cómo de difícil".
2 de fevereiro de 2016
1
La frase está construida de manera incorrecta. Además puede tener dos sentidos. El primero se refiere a lo que se supone que sabe el sujeto "tu" y sería "No estoy seguró que sepas cómo de difícli es el español". El segundo se refiere a la dificultad o no del español y sería" No estoy seguro que estés convencido respecto a la dificultad que pueda tener el español"
2 de fevereiro de 2016
Thanks Raúl. Quise decir "I'm not sure that you know that Spanish is a very difficult language" en ingles. Pero bueno, tu redacción es mejor.
2 de fevereiro de 2016
"No estoy seguro que sepas si el Español es una lengua difícil." Sounds better! Regards
2 de fevereiro de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!