Pesquise entre vários professores de Inglês...
Samantha
Nodding off用中文怎么说?
大概的意思是打瞌睡。
我想表达在课中很困的时候会不知不觉点头打瞌睡,这种情况怎么说?
12 de fev de 2016 05:57
Respostas · 7
1
for example:今天的课很无聊,在上课的时候我忍不住钓鱼。
钓鱼:fishing
Often described in Chinese nap kept nodding, more spoken
12 de fevereiro de 2016
1
可以使用【打盹(儿)】,这个词也是点头打瞌睡的意思。
希望对你有帮助XD
12 de fevereiro de 2016
1
在“课上”很困的时候会不知不觉(点头)打瞌睡
这样就很地道了。
感觉平时我们就会用“打瞌睡”来形容,不会具体地说怎样怎样点头。
12 de fevereiro de 2016
your sentence is correct and accurate, a similar sentence is 昏昏欲睡, struggling between awake and asleep.
16 de fevereiro de 2016
一般就说“打瞌睡”,或者“打盹(儿)”,在南方并不经常说儿化音,所以一般讲“我打了个盹(dǔn)”。也有人会把打瞌睡说成“见周公”,“我刚才见周公了”。
13 de fevereiro de 2016
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Samantha
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Alemão
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Alemão
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 votados positivos · 12 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 11 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos