Encontre Inglês Professores
витя
can you explain to me please?
What is the defference between "heart has broken" and "heart is broken"
12 de fev de 2016 13:04
Respostas · 3
As far as I am concerned, "Heart has broken" covers "Heart was broken" & "Heart is broken". haha...
12 de fevereiro de 2016
heart has broken( past particle of break) > your heart was broken by someone in the past , and it is still broken until now .
heart is broken > your heart is broken ( broken here is used as an adjective > just like " my pot is broken" or " broken heart" > It just show the state of your heart now , which is "broken".
12 de fevereiro de 2016
Heart has broken would be used to describe how some one has in the pastbeen affected.
So if I recieved news of a death over the last few days or weeks(past tense) i would say "My heart has been broken. I can't believe he/she is no longer with me"
Where as if is was the same day (present tense) I would use "my heart is breaking over our loosing a loved one" I would still use this daily until I was over the grief.
I can't think of an easier way to explain that that. I hope is helps either way
12 de fevereiro de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
витя
Habilidades linguísticas
Inglês, Russo, Ucraniano
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

The Power of Storytelling in Business Communication
44 votados positivos · 9 Comentários

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 votados positivos · 6 Comentários

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 votados positivos · 23 Comentários
Mais artigos