Pesquise entre vários professores de Inglês...
Alberto Salazar
What is the translation for? ''Come on, quit YANKING me''
16 de fev de 2016 23:07
Respostas · 2
1
I've heard this phrase used in the following way:
"Quit yanking me" / "Quit jerking around" "Quit messing around" / "Stop joking around"
16 de fevereiro de 2016
1
I think what you mean is "quit yanking my chain". It basically means "leave me alone!"
16 de fevereiro de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Alberto Salazar
Habilidades linguísticas
Inglês, Francês, Alemão, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Francês, Alemão
Artigos que Você Pode Gostar Também

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 votados positivos · 0 Comentários

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 votados positivos · 29 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
