Pesquise entre vários professores de Inglês...
Alan
ـ"ی" از "شغلی" ؛ و زمان فعل آیدنه"
"یک روز، ما در جامعه ای که هیچ شغلی ندارد زندگی خواهیم کرد"
چرا "شغلی" بگوییم و نه "شغل"؟ فکر میکرد که آن "یک" میشه، اما "هیچ یک شغل" به من عجیب میزنه، درسته؟ .1ـ
چرا نمیتونیم "زندگی میکنیم" بگیم؟ اگر "یک روز" گفته ام، فکر میکردم که به فعل آینده نیاز نداشته باشیم .2 ـ
خیلی ممنون از کمک شما!ـ
7 de mar de 2016 02:50
Respostas · 13
1) https://sites.la.utexas.edu/persian_online_resources/nouns/noun-in-a-predicative-position/
2) Because it's a day in future! In everyday speech this is usually expressed as: "Ye ruz miyâd ke tu jâme'eyi zendegi konim ke hich shoghli nabâshe."
7 de março de 2016
اگر قبل از اسمی "هیچ" بیاد، اون اسم در آخرش "ی" میگیره.
درست میگی، "هیچ یک شغل" درست نیست.
در این جمله هم میتونی بگی "زندگی خواهیم کرد" و هم "زندگی می کنیم".
7 de março de 2016
1. هیچ شغلی means "no job at all"; "not even one job"
2. The sentence's concept is about the future. We can not use "زندگی میکنیم" because it implies "we are living now (in such a society -that it's not true. While author believes that one day (in the future) will come that in a society we would live that there would be no jobs. It looks weird based on English grammar, but in Persian grammar یک روز، ما در جامعه ای که هیچ شغلی ندارد زندگی میکنیم doesn't make sense or at least is not common.
27 de agosto de 2016
پسوند -ی- در زبان فارسی انواع زیادی دارد که یک از آنها نشانه نکره -indefinite- می باشد.
ی نشانه نکره نیز انواعی دارد که یکی از آنها -ی- به معنی -هیچ- می باشد.
در این جمله -ی- به معنای هیچ است. در واقع با حذف کلمه هیچ جمله همچنان صحیح است:
یک روز، ما در جامعه ای که شغلی ندارد زندگی خواهیم کرد
به نظر می رسد -هیچ- نقش تاکیدی دارد
در بیشتر موارد می توان -ی- نشانه نکره را حذف کرده به جای آن از -یک- استفاده کنیم:
مردی را دیدم = یک مرد را دیدم
در بعضی موارد این قاعده قابل اجرا نیست:
هیچ مردی ندیدم
هر مردی که تلاش کند، پیروز می شود
8 de março de 2016
مرسی!ـ
7 de março de 2016
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Alan
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Francês, Persa (Farsi)
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Persa (Farsi)
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 votados positivos · 4 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
4 votados positivos · 2 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 18 Comentários
Mais artigos
