Pesquise entre vários professores de Inglês...
Dichhya
What does 그럼 사회쭉이야? mean in English
7 de mar de 2016 16:28
Respostas · 1
2
"그럼 사회쭉이야?" => 그럼 사회 쪽이야? (쭉 -> 쪽) == 그러면 사회 쪽이야?
그럼 (그러면, then), 사회 (society, social) 쪽 (direction, side) 이야 (is it?)
Literally it is like "Then is it the society side?" which is not clear in meaning.
It is a heavily elided expression which can only make sense in context of other remarks.
Native speakers can however imagine where such a phrase might be uttered.
Here's one possible scenario:
AA: 나 이번에 XX 대학교에 들어갔어: I just got into XX university.
BB: 그래? 축하한다. 무슨 전공으로?: 정치? Is that right? Congrats. Majoring in what? Politics?
AA: 아니: No.
BB: 그럼 사회 쪽이야?: Is it then the Social (sciences) side?
* One would normally say 사회학 (Social science), but since "major" has already been mentioned, he just says 사회 쪽.
7 de março de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Dichhya
Habilidades linguísticas
Inglês, Coreano
Idioma de aprendizado
Coreano
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votados positivos · 0 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 votados positivos · 0 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 17 Comentários
Mais artigos
