Dichhya
What does 그럼 사회쭉이야? mean in English
7 de mar de 2016 16:28
Respostas · 1
2
"그럼 사회쭉이야?" => 그럼 사회 쪽이야? (쭉 -> 쪽) == 그러면 사회 쪽이야? 그럼 (그러면, then), 사회 (society, social) 쪽 (direction, side) 이야 (is it?) Literally it is like "Then is it the society side?" which is not clear in meaning. It is a heavily elided expression which can only make sense in context of other remarks. Native speakers can however imagine where such a phrase might be uttered. Here's one possible scenario: AA: 나 이번에 XX 대학교에 들어갔어: I just got into XX university. BB: 그래? 축하한다. 무슨 전공으로?: 정치? Is that right? Congrats. Majoring in what? Politics? AA: 아니: No. BB: 그럼 사회 쪽이야?: Is it then the Social (sciences) side? * One would normally say 사회학 (Social science), but since "major" has already been mentioned, he just says 사회 쪽.
7 de março de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!