Pesquise entre vários professores de Inglês...
jimmy
sea horse and dragons what is the connection? Why are they called 竜の落とし子 in japanese ?
In japaneseタツノオトシゴ (tatsu) means sea horse but
竜(tatsu) mean dragon and 落とし子(otoshigo) means evil spawn and no means ('s)so 竜の落とし子(tatsu no otoshigo) means dragon's bastard child
But why would someone call a sea horse that what do they have in connection to dragons?
12 de mar de 2016 19:53
Respostas · 2
Hi
I would answer for your question as long as I found sources.
There are no reason.
Other unique names are
Pegasus volitans- テングノオトシゴ
Bastard seahorse- タツノイトコ
I think old Japanese people named it after the face that they never saw. Have you ever seen dragon?
I can tell you Japanese names easily are concerned the looks what to impress. ( for example fire works - 花火( ハナビ) means flower and fire.
As a addition, the English name of sea horse belongs to Greek myth.
References
http://www4.plala.or.jp/chano/tatsu/name/
http://m.chiebukuro.yahoo.co.jp/detail/q1167337896
Rie
12 de março de 2016
Don't forget that what we call sea dragons in English are a very close relative of seahorses and pipefish!
12 de março de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
jimmy
Habilidades linguísticas
Inglês, Japonês, Espanhol
Idioma de aprendizado
Japonês, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
