Pesquise entre vários professores de Inglês...
Bubblebuster
How to translate those sentences below
question 1..那些东西都是她在旅途中精挑细选带回家来的,她珍藏了一辈子
Those things was carefully chosen during the journey,then was brought to home.
But how to translate it without the comma
question 2 我在“利益”下方写上“收回舞厅的使用权”
I wrote "take back the use right of the dance hall" under the "profit"
but it sounds weird ,isn't it?
who can tell me how to translate these two sentences in English?
18 de mar de 2016 07:55
Respostas · 1
Hi,
1. 那些东西都是她在旅途中精挑细选带回家来的,她珍藏了一辈子
I assumed that you wanted to translate the first half of this Chinese sentence into an English one without a comma. If so, I'd translate it as following, "Those were the things that she carefully selected in the trip and brought home."
2. 我在“利益”下方写上“收回舞厅的使用权”
I'd probably translate the second sentence this way, "Underneath the word 'profit', I wrote, 'Revoking the right to use the dance hall.'"
18 de março de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Bubblebuster
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Japonês
Idioma de aprendizado
Inglês, Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
39 votados positivos · 15 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 votados positivos · 2 Comentários

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
11 votados positivos · 4 Comentários
Mais artigos
