Pesquise entre vários professores de Inglês...
Burhan (Бурхан)
Does this make sense? "Я тебя не разыгрываю", meaning like.. I'm not joking with you, I'm serious.
21 de mar de 2016 02:51
Respostas · 9
2
that's ok! You can also say: Я не шучу
21 de março de 2016
I'm not sure if 'to joke with...' has this meaning:
"kid., v intr.:
....
2. To deceive in fun; fool: I could only hope they were kidding me when they said my car had been stolen."
But it is this, specificaly.
btw, does 'joke with' mean the same?
21 de março de 2016
You can say: I mean it! I'm serious! - Я не шучу! Я серьёзно!
Это не шутка! - It's not a joke!
Я не шучу с тобой, я тебя не разыгрываю! Это не розыгрыш!
27 de março de 2016
right, also could be translated as "I'm not playing with u"
22 de março de 2016
"Я тебя не разыгрываю"
or
"Я не шучу"
or
"Я серьёзно"
or
"Никаких шуток"
21 de março de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Burhan (Бурхан)
Habilidades linguísticas
Árabe, Inglês, Francês, Hindi, Punjabi, Russo, Espanhol, Urdu
Idioma de aprendizado
Russo
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
31 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
