Encontre Inglês Professores
Matty Sue
이문장은 무슨 뜻입니까?
"출발을 위해 잠시 숨을 고르는 시간도 필요하다는 것을" --> 이 문장은 '인생다반사'라고 짧은 웹툰에 나왔습니다 (http://comic.naver.com/bestChallenge/detail.nhn?titleId=636574&no=2)
출발 - leave
위해- for, for the sake of sth
잠시 - for a moment
숨을 고르다 - to catch your breathe
시간 - time
필요하다- to need sth
다는 것 - ??? --> 다 단어를 이해가 되지만 문법이 조금 어렵습니다. 이문법을 들어 봤는데 사실 무슨 뜻이고 어떻게 사용할 수 있습니까?
영어로 "for the sake of leaving (틀리다고 생각합니다), for a moment you also need some time to catch your breathe"라는 뜻입니까?
읽고 대답해 주셔서 감사드려요. :)
21 de mar de 2016 10:05
Respostas · 5
Here's more detail on "~다는 것".
It creates a noun clause from a full sentence, like "(the fact) that ...".
There is also ~(ㄴ/는) 것 which is very similar to ~다는 것.
* ~(ㄴ/는) 것: makes a simple and direct noun close.
- 나는 (몸이) 아프다: I am ill.
- 내가 아픈 것: The fact that I am ill.
- 내가 아픈 거 몰랐지?: You didn't know that I am ill, did you?
- 난 XX 사에 근무해: I work for the XX corporation
- 다들 내가 XX 사에 근무하는 것(을) 알아: Everyone knows that I work for the XX corporation
(* note the ~ㄴ 것 for adjectives, and ~는 것 for verbs, for the present tense)
* ~(ㄴ)다는 것: a more indirect version. Has a nuance of something heard or thought out. rather than a simple fact.
- XX 는 살기(에/가) 좋단다: XX is a nice place to live.
- XX 가 살기 좋다는 건 맞아.: It is true that XX is a nice place to live.
- 중앙 은행은 기준 금리를 내린다고 한다: They say the central bank will lower the reference rate.
- 중앙 은행이 기준 금리를 내린다는 소식이야: The news is that the central bank will lower the reference rate.
(* for ~다는, verbs carry their usual 받침 ㄴ(내린다) for present tense, unlike adjectives - it is not 내리는다는)
Of the two, ~(ㄴ/는)다는 것 seems to be generally preferred except in simple contexts.
There are also variants of the above for the special case ~이다 (is): ~(ㄴ/인) 것 vs ~(이)라는 것 as in 이게 사실인 것 vs 이게 사실이라는 것 (the fact that this is true).
22 de março de 2016
출발을 위해 -- 출발을 하기 위해 -- 더 나아가기 위해
"in order to depart" or "in order to go further",
"you need to have time for catching your breath." or "you need a moment(time) to think and pace yourself."
I don't know the exact translation but you can understand what it means.
21 de março de 2016
~(하)다는 것을 : This sentence is not finished. Maybe something like "깨달아야 한다." or "알게 되었다." is omitted after that.
아이에게도 인권이 있다는 것을. (알아야 한다.)
--> (You must know) that even children have human right.
21 de março de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Matty Sue
Habilidades linguísticas
Inglês, Coreano
Idioma de aprendizado
Coreano
Artigos que Você Pode Gostar Também

The Power of Storytelling in Business Communication
44 votados positivos · 9 Comentários

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 votados positivos · 6 Comentários

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 votados positivos · 23 Comentários
Mais artigos