Thank you! So the translation could be "I think it really doesn't suit me," right? That said, why does the phrase end with 같은 instead of 같아?
26 de março de 2016
0
0
0
I think your question has a typo. It seems 너무 안 어울린 것 같은 is right.
어울리다 means sth suits you or match you. 거 is like a colloquial form of 것. 거 is more easy to pronounce than 것. Try it. :-)
26 de março de 2016
0
0
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!