Pesquise entre vários professores de Inglês...
Marco
"this last year"
Hello Everybody,
I am confused by the phrase "this last year, I have experienced so much in life". I don't get when exactly the person experienced so much. It seems even contradictory to me, because "this" would suggest present, but "last year" refers to the past.
Could you also please give me another example? Thanks in advance for your clarifications.
26 de mar de 2016 19:40
Respostas · 4
1
'This last year' or 'This past year' means 'the last twelve months'. This period of time has only just finished. In fact, the clue is in the use of the present perfect form. We use the present perfect for periods of time which have just recently finished and which impact on the present moment.
Compare
'I experienced so much last year.' (2015) = past time / past simple tense
with
'I have experienced so much this last year.' (March 2015 --> today) = period up until now / present perfect
I hope that makes sense.
26 de março de 2016
este ultimo anio, he tenido muchas experiencias en mi vida
de que estas hablando hasta ahora, asi como dice el comentario de arriba
26 de março de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Marco
Habilidades linguísticas
Inglês, Francês, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Francês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
30 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
