Pesquise entre vários professores de Inglês...
Joo Hyung
are they the same?
I possess the land and I possess of the land.
are they the same meaning? or is there any difference nuance?
14 de abr de 2016 09:45
Respostas · 2
2
''I possess of the land'' is not grammatically correct, ''I possess the land'' is correct.
14 de abril de 2016
The one without "of" is grammatically correct, but "possess" is a strange word here and would only be used in limited situations. Generally, you "own" land.
14 de abril de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Joo Hyung
Habilidades linguísticas
Inglês, Coreano, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votados positivos · 16 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
