Pesquise entre vários professores de Inglês...
Valentina
Top of the pole?
I'm wondering if the phrase from Jesus Christ Superstar musical "top of the pole" can be used in real life, or is it only a poetic licence.
I'm guessing it means something similar to "at the peak of fame".
Is that correct?
Thank you.
17 de abr de 2016 07:38
Respostas · 6
You've understood the correct meaning in this context, and you're right that it's poetic licence. "pole" rhymes with "control" in the lyrics. I've not heard the phrase used in ordinary life. "top of the tree", "top of the pile" are similar phrases I have heard which contain "top of".
17 de abril de 2016
The lyric is actually 'top of the poll' i.e. 'Poll' as in survey of public opinion, not 'pole' as in great big long metal thing. The meaning is not so much that his fame is increasing but that his popularity with the public is increasing. If you are 'top of the polls' then you have a good approval rating with the public.
There is the similar phrase 'top of the tree' which means that someone has reached the top of their profession or area.
17 de abril de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Valentina
Habilidades linguísticas
Croata, Inglês, Esloveno
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
31 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
