Pesquise entre vários professores de Inglês...
Wu Ting
What’s the meaning of ‘porta feriti’ in the context?
Does it mean stretcher-bearer?
Thanks. It’s from A Farewell to Arms by Ernest Hemingway (Chapter 9).
the context:
"Porta feriti!" I shouted holding my hands cupped. "Porta feriti!" I tried to get closer to Passini to try to put a tourniquet on the legs but I could not move. I tried again and my legs moved a little…
18 de abr de 2016 03:45
Respostas · 4
1
Somebody who carriers a stretcher (google image stretcher for explanation). Stretcher bearer sounds like old fashioned war talk.
18 de abril de 2016
It means 'wounded-carrier" in Italian, so I guess yes
19 de abril de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Wu Ting
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Francês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
34 votados positivos · 15 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 votados positivos · 2 Comentários

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
10 votados positivos · 4 Comentários
Mais artigos
