Pesquise entre vários professores de Inglês...
marie
تسبب .... ل
Bonsoir,
est-ce que cette phrase est correcte: ____ قد تسبب في إصابة الشخصية ل ______
Et est-ce que cela veut dire "____ a provoqué des lésions personnelles à ____"
Merci par avance pour vos réponses.
24 de abr de 2016 18:41
Respostas · 8
1
Bonsoir
La traduction la plus correcte est:
قد تتسبب في إصابات / جروح شخصية ل
24 de abril de 2016
Merci. C'est gentil.
25 de abril de 2016
comment jamais vous êtes nouveau apprenant, ce qui est bon travail
25 de abril de 2016
Je vous remercie pour votre correction!
24 de abril de 2016
" ..الاصابات الشخصية الناجمة عن " a provoqué des lésions personnelles à
24 de abril de 2016
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
marie
Habilidades linguísticas
Árabe, Búlgaro, Inglês, Francês, Italiano
Idioma de aprendizado
Árabe, Francês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votados positivos · 16 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
