Pesquise entre vários professores de Inglês...
Juan Pablo
「手伝う」と「 助ける」の違いは何ですか。
みなさん、こんにちは。
What is the difference between the words 「手伝う」 and 「 助ける」?
よろしく。
24 de abr de 2016 20:29
Respostas · 1
説明するのはなかなか難しいですが。。
「手伝う」は、手を貸して何らかの作業を相手と共同で行うこと、
「助ける」は、誰かを困難な状況から救ってあげる、または、補助するということだと思います。
友達が宿題を手伝ってくれた。
大掃除の手伝いに、たくさんの友人が来てくれた。
老人が横断歩道を渡るのを助けてあげた。
この会の発展を長年助けてきたのは、彼女である。
川でおぼれた子を通りがかりの人が助けてくれた。
25 de abril de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Juan Pablo
Habilidades linguísticas
Árabe, Inglês, Francês, Alemão, Italiano, Japonês, Português, Russo, Espanhol
Idioma de aprendizado
Árabe, Inglês, Francês, Alemão, Italiano, Japonês, Português, Russo
Artigos que Você Pode Gostar Também

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
19 votados positivos · 3 Comentários

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 votados positivos · 29 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
