Pesquise entre vários professores de Inglês...
Richie
What is the difference between COME ACROSS and COME ABOUT?
It's correct to say: That idea came about out of the blue....
25 de abr de 2016 04:54
Respostas · 2
1
When you "come across" something, you discover it for the first time. When something "comes about", it is created at that very moment.
You wouldn't "come about" someone else's idea, but you could come across it.
25 de abril de 2016
In general, "come across" means to find or discover, usually in a haphazard way and in a situation where you were not originally looking for the thing that was discovered. Another phrase that means the same thing is "to happen across" or "to happen on."
To "come about" means "to originate."
26 de abril de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Richie
Habilidades linguísticas
Inglês, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
