Pesquise entre vários professores de Inglês...
Dominik
"No me sé ..." vs. "No sé ..."
Cuándo se usa "no me sé..."?
lo oí en el contexto "no me sé nuestro número"
:)gracias
26 de abr de 2016 17:14
Respostas · 3
3
En muchos casos las dos frases pueden significar lo mismo, sin embargo considero que cuando dices "Saberse" vs "Saber", "Saberse" parece que enfatiza que sabes algo completamente, de memoria, que lo conoces como la palma de tu mano. Es común escuchar que te pregunten "¿Tú te sabes la tabla del 2? ¿Te sabes la canción del Taxi? y etc..". Es mi observación del uso que le damos, por supuesto no puedo aseverar que sea una regla o que todos lo usen de este modo.
26 de abril de 2016
1
Es un pronombre reflexivo, se refiere a la persona que ejecuta la acción. En este caso se puede decir "no me sé nuestro número" y no sé nuestro número" y el significado no cambia. Pero fíjate .."Se cayó la tarjeta" esta oración habla sobre un objeto que se cayó. "Se me cayó la tarjeta" está diciendo que A MI la terjeta se me cayó.
26 de abril de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Dominik
Habilidades linguísticas
Inglês, Alemão, Espanhol
Idioma de aprendizado
Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votados positivos · 16 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
