Pesquise entre vários professores de Inglês...
Christine
How to say "Don't overthink it" in Japanese?
I thought it would be 「考えすぎないでください」, but Google Translate gives me 「考えすぎるしないでください」-- is this a proper grammatical construction? I realize Google Translate is not generally a good resource. Is there a better way to say it, or is one of these correct?
よろしくお願いします。
1 de mai de 2016 01:13
Respostas · 5
1
Google is wrong and you are right!
1 de maio de 2016
I read it as "You're overthinking it!" which kind of made sense to me.
2 de maio de 2016
why u use だよ instead of using ない
2 de maio de 2016
To be more in Japanese style is
「考えすぎだよ!」
になります。
1 de maio de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Christine
Habilidades linguísticas
Inglês, Japonês, Português, Espanhol
Idioma de aprendizado
Japonês, Português, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
30 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
