Pesquise entre vários professores de Inglês...
Dariana
What's wrong in these sentences?
-Je cherche une veste de demi-saison.
-D'accord. Vous la préférez près du corps ou légèrement moulante?
-Plutot ample, ca fait plus contacté.
3 de mai de 2016 13:32
Respostas · 1
-Je cherche une veste demi-saison.
-D'accord. Vous la préférez près du corps ou légèrement moulante? (c'est la même chose pour moi)
-Plutôt ample, ça fait plus décontacté. (contracté...non, mais décontracté oui :) ! Si c'est ample, c'est plus confortable et décontracté)
3 de maio de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Dariana
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Francês, Russo
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Inglês, Francês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 votados positivos · 13 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
