Pesquise entre vários professores de Inglês...
廖赜宇
What does it mean by"it's a case of the warhorse in the drought"?
Down Abbey again....Episode 2,Dr. Clarkson said to Mrs Crawley:" It's kind of you to take an interest."And then she replied:" I'm afraid it's a case of the war horse in the drought."I can hardly understand what she referred to ...
4 de mai de 2016 17:13
Respostas · 8
The line is "I'm afraid it's a case of the warhorse and the drum."
00:11:24 Dr. Clarkson: It's kind of you to take an interest.
00:11:27 Mrs. Crawley: I'm afraid it's a case of the warhorse and the drum.
00:11:31 Mrs. Crawley: You know my late husband was a doctor.
00:11:33 Dr. Clarkson: I do. I'm familiar with Dr. Crawley's work.
It means, "A warhorse will always answer to the war drum for the rest of his/her life."
Mrs. Crawley wants to say that as a doctor's wife she is and always will be interested in patients and hospitals.
4 de maio de 2016
Thank you for correcting my mistake.I'll pay attention to it.
5 de maio de 2016
"I can hardly understand what she referred to" is not a correct expression to use here. What you need here is "I don't understand what she meant".
5 de maio de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
廖赜宇
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
