Sarah
"Мои друзья и я" и "мы с моими друзьями" Есть разница между, например, "мои друзья и я" и "мы с моими друзьями"? Они оба правильны? Спасибо за помощь!
7 de mai de 2016 12:49
Respostas · 11
4
Первый вариант грамматически правильный, но так не говорят. В русском языке притяжательные местоимения (мой, твой и т.д.) используются не так часто, как в английском языке, поэтому можно сказать "Мы с друзьями".
7 de maio de 2016
Мы со своими друзьями sounds better
8 de maio de 2016
В первом варианте акцент ставится на друзьях ("друзья" - основное), а "я" уже идет как приложение к ним. Во втором варианте "я" и "друзья" образуют единую общность "мы" (мы - главное). А в принципе, можно говорить и толковать, кому как нравится. По поводу "мы с друзьями" есть такая частушка (для приличия даю ее в форме ребуса): "Мы с Иваном Кузьмичем работали на дизеле, он *удак и я *удак, у нас дизель с 3,14 здили".
7 de maio de 2016
Да, оба верные. Второй вариант звучит более естественно, и используется чаще.
7 de maio de 2016
Да оба правильны.
7 de maio de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!