Pesquise entre vários professores de Inglês...
Jayden Cool
question
“Fuck your report!” Rommie shouted. He was holding a semi-conscious child—Aidan Appleton—in his arms. Thurse Marshall staggered along behind him with his arm around Alice,whose sparkle-sprinkled top was sticking to her; she’d retched down her front. “Fuck your report, just turn on dose fans, you !”
Question 1: What’s the meaning of “sparkle-sprinkled top”? Does “top” in this case mean “a piece of clothing worn on the upper part of the body”?
Question 2: What's the meaning of "she’d retched down her front"? she’d retched down the front of her clothes(I mean the spittle or something else she retched was stuck on her clothes )?
8 de mai de 2016 09:23
Jayden Cool
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
