Encontre Inglês Professores
Cornelia
尽管, 就算, 就是, 哪怕 都是一样的吗? 还是有的区别?
可以给我一些例子吗?如果不一样的话,清解释意思吧!
谢谢!
11 de mai de 2016 05:54
Respostas · 9
3
尽管生病了,但我还是去上班了。(尽管:通常和“但是”“但”“可”连用,表示转折);
就算是生病了,你也应该去上班。(就算:表示假设,还未发生,if)
哪怕是生病了,我也会坚持去上班。(就算:表示假设,还未发生,if)
就是你的工作,不要让别人做。(就是:表示肯定)
11 de maio de 2016
1
我在学汉语,尽管学习汉语很困难,就算是说的不好,哪怕大家嘲笑我,但是我还要坚持下去,我就是要学会汉语!
11 de maio de 2016
尽管跟发生过或未发生的事情,可以是有利或不利的事情(尽管他很聪明,他依然很努力)
就算,哪怕意思差不多,跟未发生的且不利于自身的条件(就算/哪怕你不喜欢,你也要继续做)
11 de maio de 2016
尽管我很努力,但结果不好。
就算结果不好,但我已经努力了。
我努力了,就是结果不好。
我要努力,哪怕结果不好。
11 de maio de 2016
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Cornelia
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Alemão, Italiano
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim)
Artigos que Você Pode Gostar Também

The Power of Storytelling in Business Communication
45 votados positivos · 11 Comentários

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 votados positivos · 6 Comentários

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
63 votados positivos · 23 Comentários
Mais artigos